IDEGEN PARTOK - OKami NaNoWriMo novellája
4.
Az eső ütemesen kopogott a tetőn. A gyíkok egy kifeszített
ponyva alatt aludtak az orrban – nem kérték ugyan a szívességet, de Owen nem
nézhette, ahogy áznak. Szerencsére nem vihar volt, csak esett, a hajó nyugodtan
állt. A monoton kopogás úgy neszezett fán és fémen, mint egy egzotikus altatódal
– a három férfi mégsem aludt sokat.
Owen a plafont bámulta. Már bánta, keservesen bánta, hogy nem kerítették elő
Alyssát; ki tudja, mi lehet most vele. Persze okos volt és találékony, de mégis…
Fiatal nő, tudós alkat, nem atléta… Mi lesz, ha valami vadállat megtámadja? Vagy
kóborol a környéken még pár drakon és elfogták?
A férfi szívét marokra fogta a félelem. Ugyan a lány anyjától elvált, de a
lánytól sosem; amikor csak tehette, meglátogatta őket, elvitte Alyssát nyaralni,
mesélt neki, és mindig egyenrangúként kezelte. Alyssa volt a szeme fénye, hozzá
tért vissza minden útról. A gondolat, hogy elveszítheti… őrjítő volt.
Amikor valaki mellételepedett, a szőke tudós felnézett. Will rasztatincseit
látta és egy nyögéssel behunyta a szemét.
– Ne mondj semmit. Így is elég pocsékul érzem magam.
– Túl fogj élni, ugye? – A fiatal asztrofizikus hangja remegett. – A te lányod.
– Az. Reggel szólok Shanach-nak, é megkérem, hogy küldje vissza két emberét.
– Owen?
– Hmm?
– Ha ezen túljutunk… szeretnék udvarolni Alyssának.
Owen felült az ágyon. – Isten áldása rajtad, fiam. Nem garantálom, hogy a lányom
elfogadja, de tudom, hogy nem fogod megbántani. Remek fickó vagy, William.
– Köszönöm, és tudom, mármint, hogy Aly… Csak, gondoltam, engedélyt kérek.
Tisztellek, Owen, és fantasztikus, hogy veled dolgozhatok.
A szőke férfi melegen vállon veregette társát. – Menj, aludj. Minden rendben
lesz.
Will bólintott.
Reggelre elállt az eső, és jórészt fel is száradt; a ponyva, mire Owen
felébredt, már össze volt hajtva, és akkurátus rendben pihent egy szegletben. A
gyíkok lehunyt szemmel ücsörögtek a helyükön, és napfürdőztek.
– Shanach… - szólította meg a vezért – mert nyilván az volt – Owen. – Beszélnem
kell veled.
– Hallgatlak, ember.
– Amikor találkoztunk, én… nem mondtam el mindent. Van még egy társunk, egy
fiatal lány… a lányom. Nem akartam, hogy bajba kerüljön, de most már nagyon
aggódom érte. Kérlek, küldd vissza egy vagy két emb- úgy értem, harcosodat, hogy
megkeressék.
Shanach halkan sziszegett. – Hazudtál nekünk.
– Így igaz – ismerte be Owen tétovázás nélkül. – Elnézéseteket kérem ezért.
A gyík feltápászkodott. – Bevallottad az igazat – ez jó. Megillet a tisztelet.
Féltetted a kölyköd, megértem, hogy miért hazudtál. Visszaküldök két harcost.
Megkeresik a lányodat, és elkísérik Morganhoz. Ott találkoztok. Nem lesz baja. A
harcosaim megvédik.
– Lekötelezel – hajtott fejet a tudós, és a drakon hasonlóképpen viszonozta a
gesztust. Aztán a többi gyíkhoz fordult, és kiadta a parancsait. Kettő közülük
hamarosan a vízbe vetette magát, és eltűntek a folyó kanyarjában.
– Nekem is van kölyköm – mormolta Shanach, ahogy Owen mellett állva a távozókat
figyelte. – Én is hazudtam volna.
– Alyssa… ébredj.
A gyengéd rázogatás megtette a hatását; a lány lassan magához tért.
– Mm…? Hány óra van?
– Fogalmam sincs – felelte Shkreet vidáman. – De a nap már felkelt, ideje
indulni. A társaid estére elérik Morgan erődjét.
Amíg Alyssa rendbe szedte magát – már amennyire ez lehetséges volt az adott
körülmények között – a herceg tisztességes reggelit varázsolt, friss gyümölcsöt
és vizet, helyi harapnivalót. A lány jó étvággyal evett, és a kiadós alvás után
elég kipihentnek érezte magát ahhoz, hogy szembenézzen a kihívásokkal.
Shkreet összepakolt, magára kanyarította a köpenyét, és kivezette Alyssát a
szabad ég alá.
– Keresnünk kell egy tisztást, ahol Kinagh le tud szállni. Kicsit lassabban
fogunk haladni, de mire a nap az ég tetejére ér, ott leszünk a faluban. A
területünk nincs messze.
– Csak ne felejts el, hogy én még sosem ültem ilyen gyíkon – emlékeztette a
férfit Alyssa enyhe idegességgel. – Ne veszíts el útközben.
– Csak öleld át szorosan a derekamat, úgy nem lesz baj – nyugtatta meg a herceg.
– Majd meglátod, elég biztonságosan lehet a hátukon ülni.
Csendben haladtak egy darabig; mindketten a saját gondolataikkal voltak
elfoglalva. Alyssa most a nappali fényben vethetett néhány pillantást a
hercegre, és csak álmélkodott a részleteken, kevés magyarázatot találva a
furcsaságokra. A férfi szemei csakugyan szokatlanok voltak; nagyobbak, mint egy
emberi szem, és vörösbe hajló arany színben csillogtak, nagy kerek pupillával. A
sötét barnásvörös haj szinte bársonyosnak tetszett, és a bőre kellemes
karamellaszínű volt. Könnyedén mozgott, fürgén és egy árnyalatnyi finomkodó
kecsességgel. Határozottan volt benne valami madárszerű; de minden különös vonás
ellenére Shkreet rokonszenves, megbízható férfi benyomását keltette. A maga
sajátos módján még egészen jól is nézett ki.
Végül találtak egy kis szabad területet, amit a herceg alkalmasnak ítélt;
Alyssát a fák között hagyva előresétált, és éles hangon felrikoltott.
Kétszer-háromszor megismételte a hívást, és valóban, a lány is látta már a
közeledő pteroszauruszt. Hogy az apja mit meg nem adott volna azért, hogy ilyen
közelről tanulmányozhasson egyet…! A termetes jószág szárnyai kavartak egy kis
szelet, ám amikor végre nyugodtan ült, halkan károgva, ahogy a gazdája a nyakát
vakargatta, Alyssa előóvakodott.
Csakugyan volt vagy hét méter a szárnyak fesztávolsága, és most már nyilvánvaló
volt, mire gondolt Owen, amikor azt mondta, ez a faj más. Első pillantásra
Kinagh is pteranodonnak tűnt, de annak a fajnak a lábai viszonylag kicsik
voltak, és a szárny a combokhoz csatlakozott. Ez jelen esetben nem volt igaz;
Kinagh inkább úgy festett, mint egy sárkány, karcsú, kecses nyakkal, és mellső
végtagok nélkül. A lábai izmosak voltak, és úgy ült rajtuk, mint a legtöbb
négylábú emlős.
A nyakat és a combokat szíjak kerítették, amelyeket egy a háton végighúzódó
szélesebb bőrcsík kötött össze; erre volt erősítve az egyszerű nyereg, és a
nyaknál a kengyel. A hosszú csőr és a csonttaraj szintén meg volt szíjazva,
valószínűleg, hogy kantárt is lehessen használni.
– Ő az én hátasom – mutatta be Shkreet az állatot nem kis büszkeséggel. –
Fiatal, erős hím. Remek utódai lesznek. Igaz? – Szeretetteljesen megveregette a
gyík széles mellét, az pedig élvezettel kurrogott. Aztán a lány felé fordította
a figyelmét, nagy sárga szemeiben érdeklődés villant.
– Légy jó, Kinagh – intette a herceg. – El kell vinnünk Alyssa kisasszonyt a
faluba.
A gyík rövidet kerregett, aztán engedelmesen lehajtotta a fejét. Shkreetnél
csakugyan volt kantár, és miután a zsákját is a szíjakhoz erősítette, egy darab
prémet nyújtott oda Alyssának.
– Ezt jobb lesz, ha a derekadra tekered, mert odafönt hideg van, és komolyan
megbetegedhetsz tőle.
A lány újfent elcsodálkozott, hogy mennyire találékony az emberi faj, még ha
néhány ezer évvel el is maradt a fejlődésben. Gondosan a derekára erősítette a
puha prémet – gyanította, nélküle valóban lefagyna a veséje.
Shkreet fellendült a gyík hátára, és a kezét nyújtotta a lánynak. – Gyere. Csak
kapaszkodj; bízz bennem. Apró korom óta repülök.
Alyssa felmászott a terebélyes hátra, és úgy helyezkedett, hogy a lábai ne
zavarják a szárnyakat. Szorosan átölelte a herceg vékony derekát, és az ajkába
harapott, mikor a pteranodon kiegyenesedett.
– Ne félj – szólt hátra a férfi. A hangja megnyugtatóan csengett.
A hatalmas hüllő szárnyai meglebbentek és elrugaszkodott a földtől. Alyssa a
legszívesebben sikított volna; ehelyett Shkreet vállába temette az arcát, és
kapaszkodott erősen. Érezte, hogy már a levegőben vannak, a szél ott fütyült a
füle mellett, a légáramlat megborzongatta… és kinyitotta a szemét.
Kinagh méltóságteljesen vitorlázott, és egyáltalán nem szédítő sebességgel; de
ahhoz elég volt, hogy élvezni lehessen. Messzire el lehetett látni a hátáról, és
az Alyssa elé táruló kép csodálatos volt, szebb, mint amit a távcsövével
megfigyelhetett. Ősöreg fák felett suhantak, madarak versenyeztek velük; a folyó
ezüstszalagja szikrázott, tündökölt. A távolban felhőköntösbe burkolóztak a
hegyek, és minden olyan valószínűtlenül tökéletes volt, mint egy álom; mint az
Édenkert. Alyssa elmosolyodott, a szorítása megenyhült a herceg derekán, aki
magában vigyorgott – sejtette, hogy a lány előbb-utóbb élvezni fogja az utazást.
Órákig tartott az utazás; egyszer megálltak pihenni, meg felmelegedni kicsit a
napon, mert gyíkháton igencsak hideg volt. Még a herceg is vacogott – általában
nem szoktak ennyit repülni egyszerre, magyarázta a lánynak.
Szerencsére a nap melegen sütött, mint ahogy az a trópusokon elvárható tőle.
Alyssa körbebóklászott kicsit a bozótban, és édes bogyót szedett Shkreet
útmutatásai alapján. A férfi addig a hátasával bolondozott; láthatóan nagyon
szerették egymást. A hatalmas gyík úgy dörgölőzött a gazdájához, mint egy
macska, időnként csaknem fellökve a herceget. Az nevetett, Kinagh nyakát
vakargatta, és kurrogott neki, az állat pedig élvezettel hunyta le a szemét.
– Olyan édesek vagytok – mosolygott rájuk a lány, ahogy visszatért, két marék
hamvaslila bogyóval. – Kinagh tényleg teljesen szelíd. Hogy sikerült háziasítani
őket?
– Csak szelídek, de nem háziállatok – javította ki a herceg. – A repülő gyíkok a
part mentén élnek, a sziklákon, üregekben, maguk vadásznak, és csak költeni
jönnek hozzánk, vagy ha betegek, és persze, ha hívjuk őket. Azt mondják, az
őseink kiásták a tojásokat, és levitték őket a faluba, hogy maguk neveljék fel a
fiókákat. Azok felnőttek, párt választottak, visszatértek, és mi segítettünk
nekik felnevelni a fiókákat. Egyre szelídebbek lettek, és mindig visszatértek
vissza hozzánk, és így kapta a törzs a nevét.
– Értem. – Alyssa óvatosan megsimogatta Kinagh nyakát. – A neve jelent valamit?
– Persze. Kinagh a szél, ami esőt hoz. Az anyja az én anyám hátasa, az ő neve
Koreg, a szél, ami vihart hoz. Az anyám neve Maate… az olyasmi, hogy családi
szeretet és összetartás. Az apám Andrew, de a törzsi neve Anda-ro, vonás a
homokban.
– Nagyon kifejező a nyelvetek – álmélkodott Alyssa. – És a Shkreet mit jelent?
– Shkreet a veszélyt jelző kiáltás – mosolygott a herceg. – A te neved mit
jelent?
– Háát, ez nehéz ügy… - vallotta be a lány. – Az Alyssa egy másik névből
származik, ami meg egy harmadikból… Körülbelül annyit jelent, hogy 'nemes'. De
van egy ilyen nevű virág is.
– Akkor illik hozzád – bólintott Shkreet. – A mi nyelvünkön Aleh-sa azt jelenti,
hullámokon sétáló.
– Ó, ez tetszik – kuncogott a lány. – Hívhatsz így is, ha akarsz.
– Nem – rázta meg a fejét Shkreet. – Mi úgy hisszük, hatalmunk van afelett,
aminek nevet adunk, és nem akarom, hogy valaki azt gondolja, az enyém vagy. Nem
is lehetnél…
Alyssa egy kicsit elpirult. – Sokkal civilizáltabb és udvariasabb vagy, mit a
férfiak többsége, akiket ismerek.
– Köszönöm, de az érdem a szüleimé, ők neveltek ilyenre – szerénykedett Shkreet.
– Sokkal tartozom nekik.
– Biztos, hogy nem fogsz csalódást okozni édesanyádnak – vélte Alyssa. – Remek
vezető lesz belőled.
– Az már nem csak rajtam múlik… - Shkreet lenyalogatta az ujjairól az időközben
elfogyott bogyó sötét levét, aztán nekikészülődött, hogy folyassák az útjukat.
– A törzsi tanács is beleszól, vagy valami hasonló…? – firtatta Alyssa.
– Nem kimondottan ők… Tudod, mivel az apám nem a törzsben született, én sem
tartozom oda teljesen. A rangomat ez nem befolyásolja, a királynő az anyám, és
én vagyok a legidősebb örököse… De mielőtt enyém lehetne a vezető lándzsája,
párt kell vegyek magam mellé. Csak egy törzsbeli lány fogadhat be, csak akkor
lehetek én is teljesen közülük való.
Alyssa érezte, hogy felül kell írja magában az elképzeléseit. Ez a társadalom
egyáltalán nem volt primitív, hagyományok, jog és szokások bonyolult rendszere
irányította.
– Előre is sok boldogságot - mosolygott a hercegre. – Biztos, hogy minden lány
szerencsésnek fogja magát érezni, ha a párod lehet.
Shkreet aprót horkantott. – Higgy nekem, ezt ők is tudják. Rajta, Kinagh!
A gyík elrugaszkodott a talajtól.
Mire megérkeztek a faluba, már mind a ketten lilára fagytak. Ám a látvány
nagyszerűségéből még a csattogó fogak és a küszöbön álló megfázás sem tudott
levonni semmit. Shkreet hazajött, ő már régi ismerősként üdvözölte a tarka
házakat, gonddal művelt földeket, Alyssa pedig teljesen az újdonság hatása alá
került. Mintha az összes tankönyve ott hevert volna előtte, a lapok szerteszét,
hogy minden kultúrából felvillantsák a stílusjegyeket.
A falu inkább egy kisebb, takaros város volt; amerikai bennszülött módra épült
vályogházakból állt. Alyssa tudta, hogy az ilyen települések neve pueblo. A
formák szabályosak voltak, kockák és téglák terpeszkedtek mindenütt szépen
egymásra helyezve – egy-egy külön ház átlagosan két-háromszintes volt. Kis
ablakok sötétlettek a festett falakon. Az uralkodó szín a fehér és a kék volt,
de akadt ott zöld, piros, és természetes cserépbarna is. A legtöbb épületen
mintát is meg lehetett figyelni, de a lány nem tudta kivenni, pontosan mifélét.
A lapos tetőkön is emberek dolgoztak; asszonyok teregettek ruhát, gyerekek
rohangáltak mindenfelé, és nem olyan messze két repülőgyík-lovas gyakorlatozott.
A település körül vékony fal húzódott; gyíkok leszállóhelyétől balra húzódtak a
termőföldek, jobbra pedig, pár épületen és egy nagy földes területen túl Alyssa
szabályos sorokba rendezett gyümölcsöst látott.
A hatalmas gyík puhán landolt a keményre taposott földön, és a közeli épületből
már szaladt is feléjük néhány harcos; vidáman üdvözölték a herceget, és
kíváncsian méregették Alyssát. Valaki hamarosan cserépbögréket nyomott az
elgémberedett kezekbe, és a bennük lévő gyümölcsös tea nagyon jót tett.
Kinagt-ot leszerszámozták és kapott pár finom falatot. A lány nézelődött;
Shkreet a harcosokkal tárgyalt a saját nyelvén.
A széles úton lányok tűntek fel kosarakkal, és egy csapat fiatal férfi ásókkal,
kapákkal. Szépek voltak, jól tápláltak és fényes karamellaszínűek, mint Shkreet
is. A nők hosszúra növesztették a hajukat és kontyokba, copfokba fogták; a
férfiak többnyire rövidre nyírták a sajátjukat, de volt köztük is, aki
hosszabbra hagyta. Rövid, ujjatlan felsőket viseltek, ami legtöbbször szabadon
hagyta a hasat, és hozzá olyan szoknyaféleséget, mint a hercegé is. A nők ruhája
az indiai szárikra emlékeztetett
Páran odakiáltottak Shkreetnek, aki nyilván visszaköszönt; Alyssa észrevette,
hogy némelyik lány dühösen villogtatta a szemét. Úgy tűnt, a fiatal herceg
valóban népszerű tagja volt a közösségnek.
Végül Shkreet kézen fogta a lányt. – Gyere, ideje menni. Biztosan te is éhes
vagy, anyám házában pedig mindig van ennivaló. – Előremutatott, ahol az út végén
egy nagy épület állt, mint egy kis erődítmény. – Ott lakunk mi. Ha lesz egy kis
időnk, szívesen megmutatok mindent.
Alyssa nem ellenkezett, dél felé járt az idő, és korgott a gyomra. Csak
egyvalamit tett szóvá, ahogy a 'palota' felé tartottak. – Shkreet, szerintem ha
tovább fogod a kezem, a helyi lányok mérget kevernek a vizembe… Biztosan azt
hiszik, hogy magamnak akarlak.
– Áá, dehogy, - legyintett Shkreet vidáman. – Ez még semmit sem jelent. Mi
gyakran fogjuk a másik kezét, ha barátok, szeretők, testvérek vagyunk; ez a
bizalom jele, semmi több. Igaz, apám említette egyszer, hogy nálatok ez nem
szokás.
– Tudok élni vele – sietett tisztázni Alyssa. – Csak azt nem akarom, hogy neked
valami bajod származzon abból, hogy… törődsz velem.
– Egyet se félj, tudok vigyázni magamra. – A herceg melegen mosolygott. – És
azért tudtalak megmenteni, mert figyeltem rád; megláttuk a nyíló kaput és
azonnal odarepültem, hogy én találjalak meg titeket előbb. Sajnos elkéstem…
Morgan drakonjai már valószínűleg régebb óta ott tanyáztak. Szerencse, hogy
téged észrevettelek.
A lány csak egyetérteni tudott.
Hamarosan elérték a takaros kis épületegyüttest. Ez egy kicsit masszívabb volt,
mint a többi, nagyobb és díszesebb. A vakító fehér falakat vörös és kék minták
ékesítették, többnyire ősi szimbólumok, mint a spirál, a kör és a kereszt. A
széles kapu fölött a falon három repülő gyík koponyája figyelte az érkezőket. A
kapu maga nyitva állt, őrök sehol, de nyilván ritkán volt rájuk szükség, és
minden bizonnyal ebédelni mentek. Shkreet Befordult egy ajtón, végigvezette
Alyssát egy sötét, hűvös folyosón, aztán kiléptek egy tágas, fedett tornácra,
ahogy a száraz fűből kötözött tető alatt hosszú asztal állt, megrakva mindenféle
finomsággal. Az asztalfőn egy csodaszép nő és egy deresedő halántékú férfi ült,
mellettük vidám gyerekek és még pár felnőtt helybéli. Alyssa megállapíthatta,
hogy nem Shkreet az egyetlen, akinek valami furcsa van a kinézetében - a nő haja
sötétzöld volt, az egyik kislányé narancssárgával csíkozott sötétvörös; egy
idősebb fiúnak pedig a hercegéhez hasonló szemei voltak.
A szép, gazdagon felékszerezett hölgy felemelkedett a székről, Shkreet pedig
tiszteletteljesen meghajolt felé.
– Anyám, királynőm… Visszatértem, és elhoztam, akit a Kapu idevetett. Bátor és
becsületes lány, és segítségre van szüksége; magam ajánlom az oltalmadba.
– Kérésed elfogadom; ő mostantól az oltalmam alatt áll – bólintott a királynő
szertartásosan, aztán elmosolyodott. – Üdvözöllek, fiam.
Kitört a hangzavar. A gyerekek felugráltak, és Shkreetre vetették magukat, a
királynő kiosztott pár parancsot a szolgálóknak, a férfi pedig felállt, és
közelebb invitálta a kissé feszengő Alyssát.
– Gyere csak, ne félj, ez nem egy formális ebéd. Ülj le. Én Shkreet apja vagyok,
a nevem Andrew, csak így egyszerűen. Honnan sodort ide a sors?
A lány hálásan telepedett le az egyik széles padra – a tudat, hogy ez a férfi is
onnan jött, ahonnan ő is, megnyugtatta. – A nevem Alyssa Blake, és amerikai
vagyok, de az apám nekem is angol. Sajnos, őt és még két társát elfogták Morgan
drakonjai. Mit gondol, tehetünk valamit értük?
– Tegezz nyugodtan – intett Andrew, aztán elkomolyodott. – Hát, nehéz ügy… de
szerintem segíthetünk rajtuk. Időben megtudtuk hol vannak, hányan vannak, egy jó
tervvel kihozhatjuk őket. De, üres gyomorral nem lehet tervezgetni. Érdemes
megismerkedned az itteni ételekkel… nagyon sokáig fogod őket élvezni.
– Tényleg semmi remény arra, hogy valaha hazajussunk…? – kérdezte Alyssa halkan.
– Én nem tudok olyanról, akinek sikerült volna valaha is – sóhajtott a férfi. –
És főleg nem akarom, hogy hiába reménykedj, de… Ki tudja? Talán te leszel az,
aki megfejti ennek a világnak a rejtélyeit. Merthogy, és bízz bennem, elég
régóta élek itt ahhoz, hogy tudjam, miről beszélek, sok itt a titok. Vannak
dolgok, amikről úgy érzem, megérteném őket, de nem tudok eleget. Hány eleme van
a periódusos rendszernek?
Alyssa köpni-nyelni nem tudott hirtelen. – Izé… Hűha, nem szerettem a kémiát, de
azt hiszem… valami száz-egynéhány…?
– Aha! – Andrew bólintott. – Én még csak kilencvennégyről tudok.